El actor /The actor

Esta es la historia de un individuo que ya en sus años infantiles, como todo hijo de vecino, hizo sus pinitos en el teatro del cole, con el consiguiente orgullo (¿) de padres y profesores.
Más tarde, fundó un grupo musical, allá en los 70, para escándalo de amigos y vecinos.
No obstante, las mujeres, por un lado, y su padre, por otro, le llevaron al mundo de la empresa y los negocios.

Pero ya peinando canas le volvería la locura y dejó la oficina, empresas, negocios, secretaria, mujer …, perdón, esa es otra historia, y a sus cincuenta se dedicó al teatro, para lo que se preparó convenientemente en diversas escuelas y trabajó duramente ¡qué cara! en cortometrajes, teatro, televisión, etc.

Y no contento, escribe, pinta, baila, estudia … ¡de dónde sacará tiempo el tío!

En fin, es la historia de un individuo que dice llamarse
José Luis Sánchez Escribano
y que goza de todas estas locuras, allá donde le lleve su culo inquieto, pue son ya muchos los lugares donde ha tenido residencia. Y lo que te rondaré, morena.

Lo dice y firma: joelius

Medidas
Peso: 70 // Altura 1,70 // Calzado: 40 // Pantalón: 42 // Camisa: 41 // Chaqueta: 52
Ojos: Castaño oscuro // Cabello: Castaño cano // Sombrero: 57

This is a story about an unusual man who in his childhood began acting in the primary school’s theatre, and consequently, his parents and teachers were very proud ... well, very embarrassed.

Later, in the ’70s, he joined a musical group and it was a huge scandal to his family and friends because at any time he played the guitar everybody was shocked and horrified!

So, the whole family hierarchy (girlfriends included) was decided to cut out all this nonsense and to make him a useful person with a formal job. ¡Poor man!

But, one day when he was combing his grey hair, madness came back to him and he gave up his job, the firm, the business, his Secretary, his wife, … - sorry, this is another question -, and he started in his late forty’s, to acting theatre again. So, he went to the best acting schools and worked very hard to get a good reputation as an actor. Of course, it was impossible.

However, he writes, paints, dances, studies new languages and so on. I can’t believe how is possible to have time to do such a large list of things!

Well, this is the story about an individual name:

José Luis Sánchez (joelius)
And he had been living, working and acting (acting? ¡Oh! My God) in Madrid and some other places in Spain ¡It’s too much!

Measurement and Apparance
Height: 1.70 metres and weight: 11st.
Brown eyes and white hair.

Formación / Vocational training

Dejando atrás empresa y negocios, inicio los estudios de arte dramático en el año 2001, con el siguiente resultado hasta el momento:

  • Iniciación a la Comedia (Escuela Memory, Madrid, año 2001)
  • Interpretación y prácticas (Laboratorio Willian Layton, Madrid, 2001)
  • Interpretación y voz para Cine y Teatro (Metrópolis CE., Madrid, 2002/2003)
  • Voz (La Avispa - Pablo Baldor, año 2002, Madrid)
  • El actor Frente a la cámara (Angie Savall, año 2003)
  • Interpretación en inglés (Marsillach Acting Academy, Madrid, años 2003/2004)
  • Interpretación Rama Gestual, Clown (Metrópolis, C. E., Madrid, años 2003/2004)
  • Cuenta Cuentos (Ateneo Cultural 1º de Mayo, Madrid, años 2003/2004)
  • Animación Radiofónica (Onda Verde Radio, Madrid, 2004)
  • Curso de Dirección cinematográfica para actores impartido por el director de cine Miguel Hermoso (Escénica, Granada, 2007)

I took the decision to finish my business life when I was 48 years old and started to learn theatre in the year 2001. This is the current result:

  • Initial course of Comedy (Memory School of Theatre, Madrid 2001)
  • Practices and interpretation (William Layton Laboratory, Madrid 2001)
  • Dramatic art (Metrópolis C. E., Madrid, 2001/2002)
  • Voice training (La Avispa. Pablo Baldor, Madrid, 2002)
  • The actor in front of the camera (Angie Savall, 2003)
  • Theatre in English (Marsillach Acting Academy, Madrid 2003/2004)
  • Clown (Metrópolis C. E., Madrid, 2003/2004)
  • Tales Tell (Cultural Ateneo, Madrid, 2003/2004)
  • Radio Announcer (Green Wave Radio, Madrid, 2004)
  • How to diret a film (Escénica, Granada, 2007) by Miguel Hermoso, Films director.

Experiencia / Experience
He participado como actor en diversos medios : cine, televisón, radio, publicidad, vídeos, revistas, doblaje, etc. Y en teatro y cine no solo como actor sino como director y enseñante (ver páginas de teatro y cine) I had participated as actor in diverse project in films, television, advertising, videos, magazines, etc. And in theatre and cinema, not only like actor but as director and teacher (to see pages of theatre and cinema)

Televisión
Participo como uno de los personajes en un documental de TV 2 para Documentos TV, que muestra como viven las personas que están "En el ecuador de la vida".

En el programa Sucedió en Madrid, de Tele Madrid, escenifico dos sucesos acaecidos en la Comunidad Madrileña; en la serie Periodistas, de Tele 5, doy vida al Jefe de Deportes en un par de intervenciones y al padre de una posesa en otra; en la serie Un paso adelante, de Antena 3, soy ministro; hago de profesor robot en un programa infantil de Disney Channel; también alguna breve intervención en la serie El Comisario, de Tele 5 y en el Canal 7 de TV, etc.

Publicidad
PROMOS para Disney Channel, con un personaje de científico loco; para Cervezas Coronitas, Editorial Aranzadi, Asfor Film Producciones, Paramount Comedy, Eroski, SEUR, Mutua Madrileña, Spot Navidad 2006 TVE, Direct Seguros, Supersol, CAM-Servicios Sociales, Banco Popular-Vivaline, Ayuntamiento de Madrid, Servicios Sociales, (3 semanas haciendo teatro de calle), Spot Iberdrola, etc.

Radio
Participo en el programa Pensando en ti, de Radio Pueblo Nuevo, junto a los compañeros de mi grupo de teatro, presentando mi obra ¿Qué es el amor?, obra en verso que está en fase de montaje teatral, con música de "El amor Brujo, de M. Falla, coincidiendo con el día de los enamorados. En el programa Ser Salud, de Radio Libertad, intervengo departiendo en las entrevistas a los invitados con el personaje de "joelius".

Vídeos
Vídeo Clip Musical, Bastallar, del grupo Sindicato del Crimen;Vídeo formativo-institucional para Caja Murcia; Vídeo promocional de la Comunidad de Madrid dirigido al pueblo israelí, etc.

Revistas
Participo con el personaje de Notario en la Fotonovela “Safariando”de la Revista Bravo en el año 2004.

Doblaje
También he realizado doblaje para cine y locución para vídeos publicitarios.

Ver Teatro y cine, en su propia página.

Televisión

I took part on a Documentary on TV2 channel titled “In the middle of the life“, showing my current way of living as an actor. On channel 5, I had a brief role as a journalist on the program “Journalists”. On channel 4, I was a minister on the programme “One step more”; On Disney Channel, I was a teacher-robot. And I took part on musical-clips, gossip programs, etc.

Advertisement

Ads on Disney Channel, Asfor Films Producers, Paramount Comedy, Aranzady Publishers, Coronitas beer, Eroski, SEUR, Mutual Madrid Insurances, Caja Murcia, Spot Christmas 2006 TVE, Direct Insurances, Supersol; Comunidad Madrid Social Services; Popular Bank crédits, Madrid town hall, social services (street theatre), spot Iberdrola, etc.

 

Radio

The poem written by me, what's love? was recited in “Pueblo Nuevo Radio” in the lover's day. On “Liberty Radio” I acted for the first time like “joelius”.

Videos

Musical vídeo "Bastallar"; Caja Murcia vídeo, banks products; Madrid turism for Israel, etc.

Others

I took part on a photo-story titled “Safari” in Bravo Magazine, june and july, 2004.

Dubbing

Also I have made dubbing for cinema and promotional videos.

 

See about Theatre and films in its own pages.

 

Contacto: jluissat@hotmail.com

copyright (c) since 2004 "joelius" all rights reserved.
El Actor teatro cine El Escritor La Persona