El escritor / The writer

Escribir es mi pasión. Expresar todo lo que bulle en mi mente ya sea por medio de la palabra o la escritura, la interpretación teatral o cinematográfica, me hace sentir bien. He escrito desde siempre y me moriré con un libro en la mano, pues escribir y leer es el mismo vicio. Un gran vicio.

Por otra parte, los libros son para leerlos. De ahí que en la medida de lo posible, trataré de que puedan acceder a la lectura de mis libros aquellos que puedan estar interesados.

Nota. Al final de esta página tienes algunos que puedes leer en PDF.

Writing is a passion for me. To translate my dreams and thoughts into words, or to let my imagination go as far as possible and then write stories in a pleasant form to read, is a pleasure. With this activity I feel very happy and so if I can perform my own stories in a theatre, all the better.
Para qué o quien escribo / Another considerations

No he editado nada hasta el momento ya que es difícil si no tienes un nombre o eres premiado antes. Bien es cierto que muchos de mis trabajos son obras de teatro o cine y algunas de éstas las he puesto en escena o llevado a la pantalla por mí mismo. Por otra parte, hay algunas cosas por las que he recibido mención o premio o han sido publicadas en diferentes medios.
Así, por ejemplo, en febrero del año 2000 recibo un accésit y 50.000 pesetas de premio de Finisterre Seguros, por mi trabajo denominado "puntos verdes" con el que concursé en el certamen "Por la vida"
Más tarde, en abril del 2000, el diario El País me publica en su sección de cartas al director un artículo titulado "Internet nos librará de la corbata".
Y en Noviembre de ese mismo año 2000 el Centro de Estudios Poéticos publica mi poema "Y una lágrima escapó..."

Un salto en el tiempo y ya en 2009 la Federación de Artistas del Estado Español edita un libro de monólogos en el cual incluye uno mío: "el día del adiós". En este tiempo, también participo en las tertulias literarias del Taller literario "Pinsapo" de Garrucha, mi localidad de residencia actual.

So far I have not tried to edit anything I have written. It is true that many of my works are dramas or movies and they've put me on stage with my band or alone (monologues). Moreover, there are some things that I have received some mention or prizes or been published in different media.
For example, in February 2000 and received a second prize of 50,000 pesetas Finisterre Insurance Award, named for my work "green" to contest in the contest "For life"
Later, in April 2000, the daily El Pais published me in his letters to the editor section of an article entitled "Internet frees us of the tie." And in November of that year 2000 the Centre for poetry published my poem "And a tear away ..."

A leap in time and in 2009 the Federation of Spanish Artists from the State published a book of monologues in which includes a puts it: "the day of farewell." At this time, also I participated in the literary group "Pinsapo" in Garrucha, my current place of residence.

All my books are written in Spanish language. I'm sorry but my english is not enough good to write in this language.

Esto es parte de lo que tengo escrito / At the moment I have written some unedited books. They are:

Palomo Junior / The young pingeon
Novela. 95 pag. Inscrita en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 103.795/2001

Así veo yo Madrid. Es una especie de paseo por los entresijos de lo que sucede en la capital cada día, de un personaje que, a veces, se transforma en palomo ¿o es un palomo? para llegar a más sitios.

Novel. This is a story about a young man who wants get to see the landmarks in a big city, Madrid , different of the typical sightseeing

Abuela es más que madre / Grandmother is more than mother
Novela. 135 pag. Inscrita en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 103.794/2001

Es la biografía de una anciana de 80 años que cuenta sus vivencias a su nieta e hijo, con la guerra civil y la familia, una gran familia, como fondo.

Novel. It's the biography of a woman, mother from her childhood to her elder ages, because she was a mother to her brothers, children, grandchildren, great-grandchildren, nieces, nephews, etc.

Un lugar llamado libertad / A planet called Freedom
Novela. 171 pag. Inscrita en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 103.793/ 2001

Es una novela futurista con viaje y estancia espacial, en la que lo importante es contar todo lo que la ciencia actual sabe en todos los campos.

It is a futuristic novel, close to science fiction, a travel through the space to another planet. The story, show how the humans live on our planet and their knowledge about science and technology.

Y una lágrima escapó … / And a tear falls down
Poesía. 83 pag. Inscritos en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 103.796/2001

Para mí, las reflexiones y la poesía son una misma cosa. Pero también los relatos o los cuentos pues todo nace de la misma forma, de la reflexión, y con la misma intención, hacernos reflexionar.

It is a poetry book which shows the feeling of its author. It includes some thoughts, generally in short phrases about life or our way of life.

Dúo de Tres / Three are a Duo
Teatro. 24 pag. Inscrita en el Rgtro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 4742/2002

Es una obra de teatro del absurdo, con diferentes escenas y situaciones de de dos hombres a los que se les una una tercera persona, mujer, con lo que se acaba en... en lo que suelen acabar estos triángulos.

Theatre. It's an absurd play with different scenes and situations between two men, a duet, with a woman appear and break out all their objectives.

El Conde de Monte Alto / The forest Count
Teatro. 31 pag. Inscrita en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº 16/2003/136

Obra de teatro cómico-irónica, en la que un conde con su castillo medio en ruinas, su secretario y una asistenta que sisa lo que puede, hacen lo posible por sablear a todo el que se mueva.

Theatre. He is a Count who lives without working or doing anything and obtain enough money to live from friends or incautious persons.

¿Qué es el amor? / What's love?
Poesía. 8 pág. Inscrita en el Rgtro. Propiedad Intelectual de Madrid, con el nº 12/056477.3/2004

Para ser interpretada con la música y la historia de El amor brujo, de Falla, coreografiada con danzas clásicas y flamenco.

It's a theatrical play writing in verse, with the music “deeply love” by Manuel de Falla and classical dance and flamenco.

Mis Reflexiones / I'm thinking
Reflexiones. 29 pag. Inscrito Rgtro. Prop. Intelectual de Madrid, nºs. 103.796/2001 y M-003076/2006

Sobre los ¿porqués? de la vida y otras cosas es sobre lo que reflexiono en este libro.

From my childhood I had in my mind the worlds what, who, where, when and mainly, why. This book is a pretension to answered that's question.

Cuentos y Relatos / This are Tales
26 pag. Inscritos en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº M-003076/2006

El relato puede ser una historia o una reflexión. Y también los cuentos, las historias, etc. O sea, reflexionemos.

Tales. And now, it's my imagination about different things from my childhood to now.

Manual de floristería / Flower maker manual
Manuales. 30 pag. Inscrita en el Registro Propiedad Intelectual de Madrid, nº M-002895/2006

Es un manual práctico de floristería, con infinidad de dibujos sobre composiciones florales: ramos, ramos de novias, coronas, centros, decoración de iglesias, salones, etc., e información sobre las flores y las plantas y sus cuidados y mantenimiento.

Flower maker manual it's a practical manual that contain some and different draws about floral art.

Cartas que lleva el viento / Letters in the wind
Novela. Inscrita en el Registro de la Propiedad Intelectual de Madrid, núm. M-003978/2006

Cartas que lleva el viento es una historia de amor de las de siempre, de dos amantes que se quieren pero que no se encuentran y que, cuando se encuentran, parece que ya es demasiado tarde ¿O no?

Novel. Letters in the wind is a love story. Feelings and more feelings, that's all. It's love, mountains of feelings.

El bocata de jamón / The cured ham sandwich
Teatro. Inscrita en el Registro de la propiedad Intelectual

El bocata de jamón es un diálogo de besugos en torno a un café con leche o una leche con café, que también puede ser, en el que parece que no hay forma de entenderse entre camarera y cliente ¿O sí?

Theatre. The cured ham sandwich is an absurd dialogue around one coffe with milk between a waiter and a client in a coffee shop.

Don Zanahorio y su panda / Mr. Zanahorio and his group
Teatro infantil. Inscrita en el Registro de la Propiedad Intelectual

Don Zanahorio y su panda es una obra de teatro infantil enla que el profesor don Zanahorio imparte sus clases a un grupo de alumnos de lo más revoltosillos y que terminan, eso sí, felices y comiendo perdices, digo, cantando y bailando, bueno, esto, o sea, esto y lo otro y lo de más allá.

Theatre. It's a children play. Mr. Zana is a teacher and his group are his students.

Guía turística y gastronómica Sierra de Madrid / The tourist guide mountain Madrid area
Inscrita en el Registro de la propiedad Intelectual

La Guía turística y gastronómica de la Sierra Norte y Valle del Jarama, de Madrid es un paseo por unos 80 pueblos de la sierra y el valle, descubriendo sus particularidades.

Show the landmarks of eighty villages visited in the past by Romans, Arabs, Jews, Christians, and their culture.

Manual de Teatro / Theatrical manual for students

Con el título "De la Teoría a la práctica" se desarrolla este manual que refleja el trabajo de aprendizaje del que quiere ser actor, con ejercicios y prácticas.

This is a theatrical manual for students. That's all.

Historias de Ella y Ello/ The history of she and it

Teatro. Historias en torno a la pareja y sus circunstancias. Ideal para ser representada en cafés-teatro, salas alternativas, etc., narra en base a monólogos, discusiones, escenas, etc., las realciones de una desigual pareja.

Theatre. The history of she and it, and “She and it and theirs things” are two comedies about the married life and their difficulties

Elemental querido Sancho / Elemental, dear Sancho

Teatro. Un Quijote y un Sancho de nuestra época que parecen dos quijotes por las razones de sus sinrazones.

Theatre. Comedy about Don Quixote and Sancho

Las gachas de la tía Joaquina / The aunt Joaquina's pap

Teatro. Basada en la obra del poeta garruchero, Cano Cervantes, recoge el hablar y forma de vida en el bajo Almanzora de finales del siglo XIX y principios del XX.

Theatre. It's a comedy using an old language in the Almanzora area (sout of spain)

El club de solteras porque sí / The club of single women, (becouse she want to be single)

Teatro. Un grupo de mujeres en torno a los acostumbrados cafés en su acostumbrada cafetería, deciden darse de baja en las funciones matrimoniales. Pero cuando llega la hora de preparar la comida...

Theatre. Women decided to live like single. Men ¡out!

Se abre la sesión /The trial is open

Teatro. Aquí se juzga de una particular manera a nuestro tiempo en los que están acusados un payaso, una puta, nadie, una bisabuela, un parado, un vidente, etc., entre algún que otro que pasaba por allí.

Theatre. We judge some people and situations

Menú del día / Set meal
Teatro. Inscrita en el R.P.I. de Madrid, nºs. 16/2002/3558 y 3559/ 2002 y con el nº 16/2003/972/ 2003

Son tres libros -cuatro obras de teatro-, con los títulos de Vamos a juego; La pareja o algo así; Lío de tríos y El Dúo de Tres, citado más arriba pues se convirtió en una obra en sí mismo, con diversidad de escenas, historias, monólogos, versos y gags en clave cómica. Entre las escenas tenemos ¿Tinto con jamón o zumo y tortilla?; La partida de mus; Ruptura; Celillos infundados; El Secretario; Cena con palillos, Petición de mano; De dúo a trío, lío; etc.

Set meal, are three comical theatre books with four different plays. There are somae different scenes: The secretary, the muss play, diner with sticks, wine and cured ham or fruit and omelet, etc

TEATRO

Su oportunidad, aquí y ahora / Your opportunity, hear and now

Es una obra de teatro con un casting previo y una escena de programa de concurso televisivo, parodiando los muchos concursos que nos tragamos, y de presentación de personaje.

It's a parody of the soap opera program.

OTRAS

OBRAS

Otras obras / Others

Tengo, además, muchas otras obras breves de teatro, monólogos, etc. Algunos títulos son: Exorcismo a una lechuga; Currículo perfecto; En la parada del bus; Entrevista con Dios; La tertulia o los tertulianos, etc
Y también, cuentos, relatos, pensamientos, reflexiones y poesía, etc., que poco a poco, espero, irán tomando forma de libro.

Tales, thinking, poetry, etc. And comical plays in short scenes, like At the bus stops, monologues, gags, etc.

Pues, por supuesto, sigo escribiendo.

Puedes leer en PDF los siguientes textos / Read by PDF program

 

Contacto: jluissat@hotmail.com

copyright (c) since 2004 "joelius" all rights reserved.

El Actor teatro cine El Escritor La Persona