La persona, el personaje / The person, the personality

¿Cómo llegué a los 50? Bueno..., la verdad es que la cuenta sigue y hay que seguir sumando, pues los sesentan ¡ya están aquí! y... ¡joder como pasa el tiempo!

Nací y viví mi infancia en una preciosa y humilde casa en una finca de la campiña cordobesa (Andalucía - España) por lo que conozco bien todo lo relacionado con el campo y sus gentes. Siendo niño aún, me trasladé al pueblo a estudiar y, al tiempo, trabajar y aprender los trabajos de oficina como administrativo. A partir de ahí, la administración, contabilidad, finanzas y negocios serían mi profesión hasta los 48 años.Viví en mi tierra natal hasta los 20 años, pasando dos más en Las Palmas de Gran Canaria y desde los 24 he vivido en Madrid hasta los 57 en los que cambio mi residencia a un pueblecito pesquero del levante almeriense, Garrucha. Esto es, finales del 2006 ¿El próximo cambio...? En realidad viajo con frecuencia a Madrid, Granada, Málaga, Londres,... así que ¿que más da dónde se viva? Lo importante es sentirse a gusto dónde y con quien estás y con lo que haces.

Trabajé en varias empresas, algunas multinacionales, en Córdoba, Las Palmas, Madrid, etc., pasando por diversos puestos, desde administrativo - contable hasta Director Administrativo y Financiero.

En el año 1989 dejo de trabajar como asalariado para terceros y me hago autónomo, dirigiendo mis propios negocios de edificaciones, hostelería y floristería, negocios que voy dejando poco a poco y que finalizo al cumplir los 48 años.

Mi formación en este campo es la de As. Economista con amplios conocimientos en el mundo de la empresa en todas sus áreas. También en arte floral (he sido florista), Restauración de muebles, hostelería, inglés, etc.

I was born in a small farm house in the south of Spain . I spent my childhood there so I know how hard is the farmer's life and a lot of things about their work because I did a lot of farmers activities. Later, when I was about twelve I went to live in a small nearby village. At the same time as I was studying, I was working and learning the administrative career in a Public Administrative Service. So, well, I had been working very hard in a farm, or in the building site or in administrative work when I was younger.

I changed my job when I was seventeen and started to work as an accountant in several firms and I went on to be an administrative – accountant and different jobs, ending up in a multinational company as a Finance Manager.

From my twenties to december 2006, I was living and working in Madrid, Spain. At present, I live in Almería (South of Spain)

At the age of forty, I left my job as an employee and I founded my own company with these activities: building developer, Cafe, and Florist Shop. I sold my business when I was forty eight and I started a new life as a Writer and Actor.

Vocational Training in business: Economist, specialize in reorganization, analytic information, taxes, etc.; Florist Art, Furniture Restoration, etc

¡Qué tiempos aquellos! / And the life, go on...
Aficiones y otras actividades / Other activities

Música
En los 70 formo, con otros amigos, el grupo musical "Los Ráfagas" que actuó durante tres años con las canciones modernas del momento. Toco en este grupo la guitarra rítmica y solista. También toco algo la guitarra flamenca.
Me gusta todo tipo de música, especialmente clásica y baladas románticas.

Baile
Me gusta, aunque no soy un asiduo. Me defiendo con algunos bailes de salón y estudio flamenco para un montaje teatral.

Deportes
Jugué al fútbol en mi otra juventud y no era malo. También practiqué tenis y monté en bici. Mi deporte actual es andar mucho, correr un poco y los ejercicios propios del baile y demás cursos que recibo.

Asociaciones
Participé de forma activa e interesada en la creación del grupo musical "Los Ráfagas" junto a otros tres amigos en los 70. Anteriormente habíamos creado el Club Los Esqueletos con el objetivo de disfrutar de la música y el baile. Y más tarde formé parte del Tele-Club - Centro Cultural Esperanza. Al igual que en la creación del grupo de teatro "Tres son Tres, Teatro". En todos ellos he formado parte de la directiva o he sido su impulsor principal.
Ya en 2009 participo en las tertulias literarias que organiza el grupo Pinsapo, de Garrucha.

Pintura
El arte, todas las artes, son mi disfrute. Pinto y dibujo, aunque yo siempre digo que mal. Tengo mi estilo, eso sí. También realizo trabajos de artesanía, sobre todo en madera (florista y restaurador de muebles son otras de mis profesiones).

Literatura
Ver página "El escritor"


Music
I joined a modern musical group in the seventies named “Los Ráfagas” (The gusts). I played the guitar in the group and also I play something of flamenco music.

Dance
I dance, though not very well I warn you, flamenco and some other dances.

Sports
Until I was twenty three I played football and I had to quit because I got injured when I was playing a game. I played tennis too, rode a bicycle and others. Nowadays, I go jogging and walking.

Painting
I enjoy all kinds of art. I paint, I make handicrafts, I am a Florist, I work with clay, wood, etc.

Associations and groups
I have founded or I have collaborated in the foundation of some association or cultural groups like:

•  The skeleton club, association for music and dancing.

•  Los Ráfagas, group of modern music.

•  Tele Club Esperanza, cultural association.

•  Three are Three, Theatre. At the moment, I am only involved in this theatrical group.

Literature
See the writer's page

 

Contacto: jluissat@hotmail.com

copyright (c) since 2004 "joelius" all rights reserved.

El Actor teatro cine El Escritor La Persona